Je suis titulaire d'un diplôme en Master 2 (traduction). Cela témoigne d’une capacité de recherche et d’une profondeur intellectuelle me permettant d’aborder des concepts complexes (phonétique expérimentale, sémantique, syntaxe avancée) avec clarté. En ce qui concerne la sensibilité interculturelle, ma formation de traductrice fait de moi une “médiatrice culturelle”, capable de transmettre les co...
Je suis titulaire d'un diplôme en Master 2 (traduction). Cela témoigne d’une capacité de recherche et d’une profondeur intellectuelle me permettant d’aborder des concepts complexes (phonétique expérimentale, sémantique, syntaxe avancée) avec clarté. En ce qui concerne la sensibilité interculturelle, ma formation de traductrice fait de moi une “médiatrice culturelle”, capable de transmettre les codes subtils de la communication anglo-saxonne. Ma Licence en Études Contrastives me permet d’anticiper les erreurs systématiques des apprenants francophones. Je comprends pourquoi l’élève fait une erreur et je sais comment la corriger à la racine. Six années passées à enseigner à des groupes hétérogènes, allant des étudiants universitaires aux cadres en entreprise. Cette polyvalence m’a permis de maîtriser aussi bien l’anglais général (ESL) que l’anglais sur objectifs spécifiques. Je crées de curriculums complets intégrant la grammaire, la syntaxe et la culture anglophone. J'ai également la capacité à ajuster le plan de cours “en temps réel” selon la dynamique du groupe ou les difficultés rencontrées par un apprenant.
Toujours à l’affût des dernières recherches en linguistique et des nouveaux outils numériques pour dynamiser mes cours. Ma méthode repose sur un équilibre entre la science du langage et la pratique immersive : Phonétique Scientifique : Contrairement aux méthodes classiques, j’intègre la phonétique acoustique. J’aide les élèves à visualiser les sons (vibrations, placement de la langue) pour obtenir un accent clair et une meilleure confiance . Évaluation Formative : Mise en place d’un suivi personnalisé avec des feedbacks réguliers, permettant à l’élève de voir sa progression et qu'il ou elle soit satisfait.
Rosine est une enseignante passionnée, qui aime son métier et sais très bien dispenser ses cours. J'ai reussi à bien comprendre mes cours de traduction grâce à elle.
Voir plus
Voir moins
C
Cyrille
Janvier - 2026
★★★★★
Rosine est une excellente enseignante, pédagogue et méticuleuse. Elle sait si bien associer théorie et pratique. Surtout, elle accompagne ses élèves avec patience et bienveillance. Je la recommande vivement.
Voir plus
Voir moins
M
MOUKOUDI Anne
Janvier - 2026
★★★★★
Rosine-Marlyse est une personne dévouée à son boulot et transmettre la connaissance a toujours été pour elle une passion.
Elle a la méthodologie qu'il faut pour une enseignante compétente. Lui donner une place sur VosCours c'est garantir un apprentissage sûr pour tous ceux qui solliciteront ses services.
Je serai ravie de continuer à travailler avec elle sur VosCours tout en recommandant d'autres apprenant comme moi.