Mes contacts avec les prétendants à la langue française sont basés sur le pragmatisme : nous parlons ensemble, je corrige verbalement les erreurs commises et concocte en même temps une liste de vocabulaire et d'expressions courantes liées à notre conversation que je leur adresse après chaque échange. Je propose aussi des dictées, extraites d'un roman ou d'un article de presse, suffisamment struct...
Mes contacts avec les prétendants à la langue française sont basés sur le pragmatisme : nous parlons ensemble, je corrige verbalement les erreurs commises et concocte en même temps une liste de vocabulaire et d'expressions courantes liées à notre conversation que je leur adresse après chaque échange. Je propose aussi des dictées, extraites d'un roman ou d'un article de presse, suffisamment structuré, permettant de compléter l'apport conversationnel, de susciter l'intérêt et d'éviter l'ennui ou le découragement. Là aussi, les corrections sont adressées après chaque réalisation. Cette méthode simple ne s'embarrasse pas de structures d'enseignement très élaborées, " tape-à-l'oeil " qui, en fait, conforte plus l'enseignant dans sa démarche mais ne fait pas progresser le destinataire
Voir plus
Voir moins